lundi 1 décembre 2008


Image:Tour de France logo.svg

http://www.letour.fr/


Tour de France
Local name Le Tour de France
Region France and nearby countries
Date July 5 to 27 (2008)
Type Stage Race (Grand Tour)
General Director Christian Prudhomme
History
First race 1903
Number of races 95 (2008)
First winner Flag of France Maurice Garin
Most wins Flag of the United States Lance Armstrong (7) 1999-2005
Latest winner Flag of Spain Carlos Sastre 2008
Most career Yellow Jerseys Flag of Belgium Eddy Merckx (96) (111 overall incl. half stages)
Most career stage wins Flag of Belgium Eddy Merckx (34)

--------------------------------------------------------

การ แข่งขันตูร์เดอฟรองซ์จะแบ่งเป็นช่วง (stage) เพื่อเก็บคะแนนสะสม ผู้ชนะในแต่ละช่วงจะได้รับเสื้อ (jersey) เพื่อสวมใส่ในวันต่อไป โดยมีสีเฉพาะสำหรับผู้ชนะในแต่ละประเภท คือ

สีเหลือง (maillot jaune - yellow jersey) สำหรับผู้มีคะแนนรวมสูงสุด

สีเขียว (maillot vert - green jersey) สำหรับผู้ชนะในแต่ละสเตจ

สีขาวลายจุดสีแดง (maillot à pois rouges - polka dot jersey) สำหรับผู้ชนะในเขตภูเขา ซึ่งมีชื่อเรียกเฉพาะว่า จ้าวภูเขา King of the Mountains

สีขาว (maillot blanc - white jersey) สำหรับผู้มีคะแนนรวมสูงสุด ที่อายุต่ำกว่า 25 ปี

สีรุ้ง (maillot arc-en-ciel - rainbow jersey) สำหรับผู้ชนะการแข่งขันจักรยานชิงแชมป์โลก (World Cycling Championship) ซึ่งมีกฏว่าจะต้องใส่เสื้อนี้เมื่อแข่งขันในประเภทเดียวกับที่ผู้แข่งนั้นเป็นแชมป์โลกอยู่

เสื้อแบบพิเศษ สำหรับผู้มีคะแนนรวมสูงสุด และชนะการแข่งขันช่วงย่อย และจ้าวภูเขา

--------------------------------------------------------

Winners

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/timeline/1958620f39f083334399a29888885427.png

--------------------------------------------------------

ตูร์เดอฟรองซ์ (ฝรั่งเศส: Tour de France หมายถึง การท่องฝรั่งเศส) หรือบางครั้งเรียกว่า ลากรองด์บูกล์ (La Grande Boucle) และ เลอตูร์ (Le Tour) เป็นการแข่งขันจักรยานทางไกลรอบประเทศฝรั่งเศส ซึ่งจัดขึ้นเป็นเวลา 3 สัปดาห์ในช่วงเดือนกรกฎาคมของทุกปี เริ่มจัดขึ้นตั้งแต่ ค.ศ. 1903 จนถึงปัจจุบัน (เว้นการจัดแข่งขันในช่วงสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสอง)

ตู ร์เดอฟรองซ์ เป็นการแข่งขันจักรยานที่มีชื่อเสียงมากที่สุดในโลก เป็นการแข่งขันจักรยานทางไกลหนึ่งในสามรายการใหญ่ ที่จัดการแข่งขันในยุโรป รวมเรียกว่า แกรนด์ทัวร์ โดยอีกสองรายการคือ

การแข่งขันครั้งแรกเมื่อปี ค.ศ. 1903 เกิดขึ้นเนื่องจากการท้าทายกันทางหน้าหนังสือพิมพ์ฝรั่งเศสชื่อ โลโต้ (L'Auto) มีนักแข่งเข้าร่วมจำนวนถึง 60 คน แต่สามารถเข้าเส้นชัยได้เพียง 21 คน ซึ่งกิตติศัพท์ของความยากลำบากในการแข่งขัน ทำให้การแข่งขันนี้เป็นที่สนใจ และมีผู้ชมการแข่งขันช่วงสุดท้ายในกรุงปารีส ตามสองฟากถนนระหว่างทางราว 100,000 คน และกลายเป็นประเพณี ที่การแข่งขันทุกครั้งจะไปสิ้นสุดที่ประตูชัย จตุรัสเดอเลตวล ปารีส

ในปี ค.ศ. 1910 เริ่มมีการจัดเส้นทางแข่งขันเข้าไปในเขตเทือกเขาแอลป์ ปัจจุบันเส้นทางการแข่งขันจะผ่านทั้งเทือกเขาแอลป์ ทางตะวันออก และเทือกเขาพีเรนีสทางใต้ของฝรั่งเศส


--------------------------------------------------------

Tour de France 2009

http://www.letour.fr/2009/TDF/img/tourParcoursGlobal.jpg

Du samedi 4 au dimanche 26 juillet 2009, le 96e Tour de France comprendra 21 étapes pour une distance d’environ 3 500 kilomètres.

Ces 21 étapes se décomposent comme suit :

* 10 étapes de plaine,
* 7 étapes de montagne,
* 1 étape accidentée,
* 2 étapes contre-la-montre individuel,
* 1 étape contre-la-montre par équipe.

Les particularités de l’épreuve

* 3 arrivées en altitude,
* 2 journées de repos,
* 55 kilomètres contre la montre individuel,
* 20 cols de 2e, 1re et hors catégorie.

Posted by Publié par Emilie Nana à 23:03
Categories:

0 commentaires  

vendredi 15 août 2008





    • le grand-père, le papi [papy]>>ปู่, ตา

    • la grand-mère, la mamie [mamy]>>ย่า, ยาย

    • les grands-parents>>ปู่ย่า, ตายาย

    • le père, le papa>>พ่อ

    • la mère, la maman>>แม่

    • les parents>>พ่อแม่

    • l'enfant [n.m. et n.f.]>>ลูก, เด็ก

    • le fils>>ลูกชาย

    • la fille>>ลูกสาว, เด็กผู้หญิง

    • le garçon>>เด็กผู้ชาย

    • le frère>>พี่ชาย หรือ น้องชาย

    • le petit frère / le grand-frère>>น้องชาย / พี่ชาย

    • la soeur>>พี่สาว หรือ น้องสาว

    • la petite-soeur / la grand-soeur>>น้องสาว / พี่สาว

    • les petits-enfants>>หลาน (ของปู่ย่า, ตายาย)

    • le petit-fils>>หลานชาย (ของปู่ย่า, ตายาย)

    • la petite-fille>>หลานสาว (ของปู่ย่า, ตายาย)

    • l'oncle, le tonton>>ลุง

    • la tante, la tata>>ป้า

    • le neveu>>หลานชาย (ของลุง, ของป้า)

    • la nièce>>หลานชาย (ของลุง, ของป้า)

    • le cousin>>ลูกพี่ลูกน้อง (ผู้ชาย)

    • la cousine>>ลูกพี่ลูกน้อง (ผู้หญิง)

    • le beau-père>>พ่อตา, พ่อสามีหรือภรรยา, พ่อเลี้ยง
    • la belle-mère>>แม่ยาย, แม่สามีหรือภรรยา, แม่เลี้ยง

    • les beaux-parents>>พ่อตาแม่ยาย, พ่อแม่สามีหรือภรรยา
    • le gendre>>ลูกเขย
    • le beau-fils>>ลูกเขย, ลูกเลี้ยง (ผู้ชาย)
    • la belle-fille>>ลูกสะไภ้, ลูกเลี้ยง(ผู้หญิง)
    • le beau-frère>>พี่เขยหรือน้องเขย
    • la belle-soeur>>พี่สะไภ้หรือน้องสะไภ้

Posted by Publié par Emilie Nana à 09:43
Categories:

0 commentaires  


  • L'emploi du temps


    Le français = ภาษาฝรั่งเศส
    La biologie = ชีวะ
    Les informetiques =
    คอม/เทคโนโลยี
    Le cours d'agriculture = เกษตร
    L'écriture thaïe = การเขียน
    Les sciences socials = สังคม
    éd*physique = พละ
    Les arts = ศิลปะ
    L’anglais = อังกฤษ
    La chimie = เคมี
    Le buddhis = พระพุทธ
    Les
    maths = คณิต
    Le cours d’orientations = แนะแนว
    Les dessin =
    วิชาวาดรูป/รูปวาด
    Le cours militaire = วิชาทหาร (รด.)
    Le cours
    discipline = อบรม
    Le cours d’hygiène = สุขศึกษา
    Le thaïe = ภาษาไทย
    La physique = ฟิสิกส์

Posted by Publié par Emilie Nana à 09:21
Categories:

0 commentaires  

dimanche 6 juillet 2008



Un pays dit francophone est un pays dont une grande partie de sa population parle français, ou un pays ayant des liens culturels forts avec la langue française, ou dont le français obtient des fonctions administratives importantes. Cependant, si certains des pays de la liste suivante sont dits francophones, cela ne veut pas dire qu'ils aient comme langue officielle le français.

Les pays francophones

Pays à minorités francophones plus ou moins importantes

Posted by Publié par Emilie Nana à 21:13
Categories:

0 commentaires  






Posted by Publié par Emilie Nana à 20:54
Categories:

0 commentaires  

vendredi 27 juin 2008




Moulin Rouge

Le Moulin Rouge est un cabaret parisien construit en 1889 par Joseph Oller qui possédait déjà l'Olympia. Il est situé dans le quartier de Pigalle, sur le boulevard de Clichy dans le XVIIIe arrondissement, non loin de Montmartre.

Son style et son nom ont été imités et empruntés par d'autres cabarets du monde entier.
Ce site est desservi par la station de métro : Blanche.






เมืองปารีส ปลายศตวรรษที่ 19...เป็นช่วงเวลาที่เต็มไปด้วยความสนุกสนาน เปี่ยมล้นไปด้วยจินตนาการ ความหวังของทุกชนชั้นที่จะมีชีวิตที่ดีกว่าเดิมได้เกิดขึ้นจากผลของการปฏิวัติอุตสาหกรรม... ในเขต Red - light District ยามค่ำคืน คนทุกชนชั้น ไม่ว่าจะเป็นขุนนาง ผู้ดี ชนชั้นกลาง ต่างหลงใหลเสน่ห์ของมนต์มายาแห่งราตรีลึกเข้าไป... ปลายสุดของถนน Montmarte แหล่งรวมกลุ่มคนหัวก้าวหน้าทั้งในแง่วรรณคดี ดนตรี และศิลปะที่ขนานนามตนเองว่า Bohemian ณ ที่แห่งนี้ วันที่ 6 ตุลาคม 1889 โรงละครแห่งใหม่ได้ถือกำเนิดขึ้นในนาม "Moulin Rouge"




Moulin Rouge หรือโรงสีข้าวกังหันแดง ตามรากศัพท์แล้ว un moulin หมายถึง อาคารทรงกระบอกชั้นเดียว ความสูงของหลังคาพอ ๆ กับของตัวอาคาร ทางเข้าเป็นประตูบานเดียวด้านหน้า แนวเดียวกับกังหันลมขนาดใหญ่ พลังลมทำให้กังหันยักษ์หมุน พลังงานที่เกิดจากการหมุนขับเคลื่อนอุปกรณ์สีเปลือกออกจากเม็ดข้าว ดังนั้น un moulin คือ โรงสีข้าวพลังลมนั่นเอง



เมื่อก้าวเข้ามาในย่านนี้ ยามค่ำคืน ทุกแห่งประดับประดาด้วยหลอดไฟพราวระยับหลากสี แต่ที่สะดุดตาที่สุดเห็นจะเป็นโรงละครคาบาเร่ต์ ตัวอาคารเป็นโรงสีมีกังหันขนาดใหญ่ ประดับหลอดไฟนีออนสีแดง ทำให้ลูกค้ามองเห็นแต่ไกล ที่โรงละครแห่งนี้มีระบำฝรั่งเศสที่แรกเริ่มเดิมที คนฝรั่งเศสปลื้มนัก คือ ระบำ Cancan (ระบำแคนแคน) หรือ «coincoin» ตอนต้นศตวรรษที่ 19 นักระบำคนหนึ่งคิดค้นเสตปการเต้นคู่ชายหญิง ซึ่งประยุกต์มาจากการเต้นแบบหนึ่งของประเทศอังกฤษ และตั้งชื่อว่า «chachut» เจ้าหน้าที่บ้านเมืองและบรรดาผู้เคร่งศาสนาหัวอนุรักษ์นิยมต่างไม่พอใจการเต้นแบบนี้ เพราะคู่เต้นรำฝ่ายหญิง ซึ่งสวมชุดกระโปรงยาวช่วงบนรัดแนบลำตัวแล้วผายออกตั้งแต่ช่วงเอวลงไป กระโปรงพองฟูคล้ายผลฟักทอง ใต้กระโปรงเป็นสุ่มซ้อนหลาย ๆ ชั้น คุณเธอจะสวมกางเกงชั้นในซึ่งเป็นเครื่องแต่งกายดัดแปลงมาจากกางเกงกระโปรงสำหรับขี่ม้าหรือเล่นกีฬา โดยตัดเย็บด้วยผ้าฝ้ายเนื้อนิ่มยาวจากเอวลงมาห่างจากเข่าประมาณคืบหนึ่ง เมื่อเต้นมาถึงเสตปที่กำหนด นักเต้นสาวจะยกชายกระโปรงขึ้น เผยให้เห็นขาอ่อนในถุงน่องเนื้อหนาสีขาวสะอาด กระโปรงซับในทิ้งตัวลงมาเป็นช่อชั้นคล้ายกลีบดอกไม้ที่อัดซ้อนกันแน่น เกสรดอกไม้คือกางเกงชั้นในวับ ๆ แวม ๆ เซ็กซี่ไม่หยอก

Posted by Publié par Emilie Nana à 09:50
Categories:

0 commentaires  

vendredi 13 juin 2008



Nom : WONGSAWANG
Prénom : Wipapan [Emilie]
Nom de jeune fille: WONGSAWANG
Date de naissance : 19 novembre 1992
Lieu de naissance : Chiang Maï
Situation : Célibataire
Profession : Étudiante
Addresse : 16/1 Rue Keawnawarat , Watgad , Muang , Chiang Maï , Thailande



Posted by Publié par Emilie Nana à 08:57
Categories:

3 commentaires  

 
>